Search Bar

  

Thursday, April 4, 2019

陳忻玥 Vicky Chen - 煙幕 Smokescreen


你說一切是我的錯
You say everything is my fault,
是你信任我的好結果
That all of it is the outcome of you having trusted me
每一次都責怪我
You blame me every single time
造成我們之間的冷漠
Causing the cold indifference that lies between us
 
我說的話你選擇不聽
The words I say you choose to ignore,
把沈默變成你的武器
Turning silence into your weapon
怎麼就開始了戰爭
How did it come to this point of having started a war?
雙方居然成為敵人
How did you and I go so far as to become enemies?
不能說我沒全力以赴
You cannot say that I didn't give it my all
是你挑選了這一條路
It is you who has picked this road
歲月在黑暗裡丟失
The months and years are being lost in the darkness
不會重新開始
They will not start anew

曾經把你當做天地
I had once treated you as my heaven and earth
每個呼吸要你肯定
Every breath required your affirmation
為了你我 奮力了 拼命了 到這步 漸漸迷失自己
For you, I spared no effort and did my utmost. Having gone this far, I've gradually lost my sense of self.
你說的話一如炸彈
The words you say are like a bomb
煙幕後呼吸變困難
Behind the smokescreen, breathing becomes difficult
覆蓋著心 的求救 多難受 在傷口 一直火上加油
The cry for help that envelops my heart is so hard to bear with. It continuously aggravates my wound

我是否真給的不夠
Is what I give to you in this relationship truly insufficient?
讓你感到沒辦法承受
Does it make you feel that it's absolutely unbearable?
看不透你給我的藉口
I cannot see through the excuse you give me
你不放手
You do not let go
也不願意給我自由
And you're also unwilling to give me freedom

我說的話你選擇不聽
The words I say you choose to ignore,
把沈默變成你的武器
Turning silence into your weapon
怎麼就開始了戰爭
How did it come to this point of having started a war?
雙方居然成為敵人
How did you and I go so far as to become enemies?
不能說我沒全力以赴
You cannot say that I didn't give it my all
是你挑選了這一條路
It is you who has picked this road
歲月在黑暗裡丟失
The months and years are being lost in the darkness.
不會重新開始
They will not start anew

曾經把你當做天地
I had once treated you as my heaven and earth
每個呼吸要你肯定
Every breath required your affirmation
為了你我 奮力了 拼命了 到這步 漸漸迷失自己
For you, I spared no effort and did my utmost. Having gone this far, I've gradually lost my sense of self.
你說的話一如炸彈
The words you say are like a bomb
煙幕後呼吸變困難
Behind the smokescreen, breathing becomes difficult.
覆蓋著心 的求救 多難受 在傷口 一直火上加油
The cry for help that envelops my heart is so hard to bear with. It continuously aggravates my wound

你曾是我的全世界
You had once been my entire world
以為未來屬你憑借
I had thought that the future was all up to you
在一起仍 傷害著 心疼著 再這樣 會越來越惡劣
Being together, the inflicting of harm continues, as does the distress. If this persists, [the situation] will worsen further and further
這場戲注定要爆炸
This show is destined to explode
虛假的愛總會坍塌
False love will always collapse
感謝你曾 控制我 左右我 教會我 變得更加強大
Thank you for having once dominated over me, controlled me, taught me to become even stronger.