Search Bar

  
Showing posts with label 草東沒有派對 No Party for Cao Dong. Show all posts
Showing posts with label 草東沒有派對 No Party for Cao Dong. Show all posts

Tuesday, February 26, 2019

草東沒有派對 No Party For Cao Dong - 醜 Ugly



我試過握著她的手 卻還是一樣寂寞
I tried to hold her hand, but I was still lonely
從沒想過 原來自己那麼醜陋
Never thought I was that ugly
我說得像切身之痛 卻一直在退縮
I say it like a personal pain, but I keep flinching
從沒想過 原來自己那麼醜陋
Never thought I was that ugly.

Thursday, February 21, 2019

草東沒有派對 No Party For Cao Dong - 還願 Devotion


只夢到這裡
Just dreamt about it.
失望的人 這次沒能紅了眼眶
The disappointed people didn't get his eyes red this time.

我們讓大海淹沒了嘴
We let the sea drown our mouths.
享受著辛酸
Enjoy the bitterness
紛亂的光線裡 我閉上眼去看
In the hustle and light, I close my eyes to see

還想和你談論宇宙和天空
And I want to talk to you about the universe and the sky
或是沙灘裡的碎石和人生
Or the gravel in the beach and life

你會不會還是坦率的笑著 我的荒唐
Will you still smile frankly, how ridiculous am I

我們讓大海淹沒了嘴
We let the sea drown our mouths.
享受著辛酸
Enjoy the bitterness
紛亂的光線裡 我閉上眼去看
In the hustle and light, I close my eyes to see

還想和你談論宇宙和天空
And I want to talk to you about the universe and the sky
或是沙灘裡的碎石和人生
Or the gravel in the beach and life.
你會不會還是坦率地笑著 我的荒唐
Will you still smile frankly, how ridiculous am I

無處混亂 也無處是你我
Nowhere to be confused, there is nowhere for you or me

Tuesday, February 12, 2019

草東沒有派對 No Party For Cao Dong - 山海 Wayfarer


我看著 天真的我自己
I look at myself, at the young and innocent face.
出現在 沒有我的故事裡
He belongs to my past, from which I’ve vanished without a trace.
等待著 我的回應
He waits for me, for my answer,
一個為何至此 的原因
A reason why I am now here.
他明白 他明白 我給不起
He knows, he knows, I have no answer.
於是轉身向山裡走去
So he turns and walks towards the mountains.
他明白 他明白 我給不起
He knows, he knows, I have no answer.
於是轉身向大海走去
So he turns and walks towards the oceans.

我聽見那少年的聲音 在還有未來的過去
I hear his voice from the past, when there was still a future.
渴望著 美好結局
He longs for something better.
卻沒能成為自己
But what he sees is not himself in the mirror.
他明白 他明白 我給不起
He knows, he knows, I have no answer.
於是轉身向山裡走去
So he turns and walks towards the mountains.
他明白 他明白 我給不起
He knows, he knows, I have no answer.
於是轉身向大海走去
So he turns and walks towards the oceans.

Friday, February 8, 2019

草東沒有派對 No Party For Cao Dong - 大風吹 Simon Says


大風吹著誰 誰就倒楣
Whoever blows the wind, who's unlucky
每個人都想當鬼 都一樣的下賤
Everyone wants to be the same as a ghost

哭啊 喊啊 叫你媽媽帶你去買玩具啊
Cry, yell, tell your mother to take you to buy toys.
快拿到學校炫耀吧 孩子 交點朋友吧
faster, get to school and show off. Kid, make some friends
哎呀呀 你看你手上拿的是什麼啊
ai ya ya(gee) look what you got in your hand
那東西我們早就不屑啦 哈哈哈
We've been disdainful of that stuff, hahaha

一樣又醉了 一樣又掉眼淚
It's drunk again  tears again
一樣的屈辱 一樣的感覺
The same humiliation The same feeling
怪罪給時間 它給了起點

Blame the time and It gave the starting point
怪罪給時間 它給了終點
Blame the time and It gave the end

哭啊 喊啊 叫你媽媽帶你去買玩具啊
Cry, yell, tell your mother to take you to buy toys
快拿到學校炫耀吧 孩子 交點朋友吧
faster, get to school and show off. Kid, make some friends
哎呀呀 你看你手上拿的是什麼啊
ai ya ya(gee) look what you got in your hand
那東西我們早就不屑啦 哈哈哈
We've been disdainful of that stuff, hahaha

哭啊 喊啊 叫你媽媽帶你去買玩具啊
Cry, yell, tell your mother to take you to buy toys.
快拿到學校炫耀吧 孩子 交點朋友吧
faster, get to school and show off. Kid, make some friends
哭啊 喊啊 叫你媽媽帶你去買玩具啊
Cry, yell, tell your mother to take you to buy toys
快拿到學校炫耀吧 孩子 交點朋友吧
faster, get to school and show off. Kid, make some friends
哎呀呀 你看你手上拿的是什麼
ai ya ya(gee) look what you got in your hand
那東西我們早就不屑啦 哈哈哈
We've been disdainful of that stuff, hahaha

Thursday, February 7, 2019

草東沒有派對 No Party for Cao Dong - 情歌 Love Song



別再說讓它去吧 別再說讓它去吧
Stay silent. Just let it go.
別再說讓它去吧 別再說讓它去吧
Stay silent. Just let it go.

殺了它 順便殺了我 拜託你了
Destroy it, and then kill me. I'm begging you.
殺了它 順便殺了我 拜託你了
Destroy it, and then kill me. I'm begging you.

不是夢所以才痛 睡醒了再
It hurts cause it's not a dream. It doesn't matter until I'm awake.

但那挫折和恐懼依舊
But the feeling of frustration and fear is still haunting me.
我把故鄉給賣了 愛人給騙了
I betrayed my country and lied to my loved ones.
但那挫折和恐懼依舊
But the feeling of frustration and fear is still haunting me.

殺了它 順便殺了我 拜託你了
Destroy it, and then kill me. I'm begging you.
殺了它 順便殺了我 拜託你了
Destroy it, and then kill me. I'm begging you.