竹影成雙,相望兩茫茫
Bamboo shadow becomes double, across the two vast
Bamboo shadow becomes double, across the two vast
笙歌響,堪憐盈盈拜月訴淒涼
The sound was like telling his sorrow to the moon.
The sound was like telling his sorrow to the moon.
橫笛吹雪,十指亂斜陽
Playing the flute in the snow, I don't know how many slanting sun have been blown
紅袖傷,為征人拈花焚香
Until the white sleeves are dyed red, just to make myself disheartened.
Playing the flute in the snow, I don't know how many slanting sun have been blown
紅袖傷,為征人拈花焚香
Until the white sleeves are dyed red, just to make myself disheartened.
流光往,誰記誰眉間心上
A few years later, who remembers that once we were so in love
A few years later, who remembers that once we were so in love
雪落,月華亦嬋娟人無雙
It's snowing, and we've never left under the moon
It's snowing, and we've never left under the moon
芙蓉坊,一笑傾國豔群芳
Furong Square, you beat all the women in this country with a smile
Furong Square, you beat all the women in this country with a smile
可曾 記起呵手試梅妝
I remember that I tried the make up
I remember that I tried the make up
清風曉月,風過疏林朗
Tonight's cool breeze runs through layers of forest.
Tonight's cool breeze runs through layers of forest.
不思量 ,自君別後恨山高水長
Never thought about it, only from after parting with you
Never thought about it, only from after parting with you
子規殘唱,金縷衣袂揚
Watching those people dance and sing in a proper place every day, and then the golden clothes are there drifting
Watching those people dance and sing in a proper place every day, and then the golden clothes are there drifting
唇點絳,為誰守盼染秋霜
Point a little lipstick, for who looks forward to this autumn frost
Point a little lipstick, for who looks forward to this autumn frost
煙花燙,奈何輝煌盡蒼涼
Those fireworks are so dazzling, but why are these glories a little desolate?
Those fireworks are so dazzling, but why are these glories a little desolate?
浮生,手撚相思聽雨樓上
This life, while thinking about you, while listening to the rain.
This life, while thinking about you, while listening to the rain.
自一方,誰為誰空負流光
Who is it, you or me, who is wasting your life for whom?
Who is it, you or me, who is wasting your life for whom?
何必,一端紅線怨斷腸
Why, at the other end of the red line in resentment?
Why, at the other end of the red line in resentment?